Вдъхновение!

разкажете за вашите колебания и приключения по пътя към вярата
Бай Иван
Потребител
Мнения: 375
Регистриран на: чет ное 02, 2006 10:23 pm

Вдъхновение!

Мнениеот Бай Иван » пон авг 25, 2008 8:13 am

Искра
Потребител
Мнения: 226
Регистриран на: чет апр 27, 2006 1:15 am

Мнениеот Искра » пон авг 25, 2008 3:04 pm

Благодаря, че сподели това с нас!
Zara_83
Потребител
Мнения: 166
Регистриран на: чет фев 21, 2008 6:21 pm

Мнениеот Zara_83 » чет сеп 11, 2008 10:53 pm

sandi
Потребител
Мнения: 1174
Регистриран на: вт мар 06, 2007 6:31 pm

Мнениеот sandi » чет сеп 11, 2008 11:18 pm

Потребителски аватар
Мария
Модератор
Мнения: 1471
Регистриран на: пон дек 11, 2006 11:34 am

Мнениеот Мария » пет сеп 12, 2008 2:17 am

Потребителски аватар
aktex
Потребител
Мнения: 2764
Регистриран на: нед апр 30, 2006 2:30 am

Мнениеот aktex » пет сеп 12, 2008 5:02 am

здравей петрова.

Може би си права за думата, но незнайно защо е изписана така в Словото :shock:

Песен на песните 5:16
16 Устата му са много сладки; и той цял е прелестен.
Такъв е възлюбеният ми, и такъв е приятелят ми,
О ерусалимски дъщери.

и да не кажеш ,че нещо "нашия" превод е сбъркан....
православен превод
16 Устата му са много сладки; и той цял е прелестен.
Такъв е възлюбеният ми, и такъв е приятелят ми,
О ерусалимски дъщери.

тук можеш да обвиниш както нас, така и себе си ,че по този начин го четеш. Само недей да стигаш до крайности заради една дума сега да си избождаш очите. Тя нищо не е виновна,виновен е този дето я е писал. Да му се невиди и писача му с писач ....
Бай Иван
Потребител
Мнения: 375
Регистриран на: чет ное 02, 2006 10:23 pm

Новият Ерусалим

Мнениеот Бай Иван » пет сеп 12, 2008 8:10 am

Откровението на Йоан Богослов: Глава 21
1 И видях ново небе и нова земя; защото първото небе и първата земя преминаха; и море нямаше вече.
2 Видях и светия град, новия Ерусалим, да слиза из небето от Бога, приготвен като невеста украсена за мъжа си.
3 И чух силен глас от престола, който казваше: Ето, скинията на Бога е с човеците; Той ще обитава с тях; те ще бъдат Негови люде; и сам Бог, техен Бог, ще бъде с тях.
4 Той ще обърше всяка сълза от очите им, и смърт не ще има вече; нито ще има вече жалеене, ни плач, ни болка; първото премина.
5 И Седящият на престола рече: Ето, подновявам всичко. И каза: Напиши, защото тия думи са верни и истинни.
6 И рече ми: Сбъднаха се. Аз съм Алфа и Омега, началото и краят. На жадния ще дам даром от извора на водата на живота.
7 Който побеждава, ще наследи тия неща; Аз ще му бъда Бог, и той ще Ми бъде син.
8 А колкото за страхливите, невярващите, мръсните, убийците, блудниците, чародейците, идолопоклонниците и всичките лъжци, тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и жупел. Това е втората смърт.
9 Тогава дойде един от седемте ангела, които бяха натоварени със седемте последни язви и държаха седемте чаши и ми проговори, казвайки: Дойди, ще ти покажа невестата, жената на Агнето.
10 И отведе ме чрез Духа на една голяма и висока планина, и показа ми светия град, Ерусалим, който слизаше от небето от Бога,
11 и имаше божествена слава като светеше, както свети някой много скъпоценен камък, като яспис, прозрачен като кристал.
12 Градът имаше голяма и висока стена, с дванадесет порти, и на портите дванадесет ангела, и надписани над портите имена, които са имената на дванадесетте племена на израилтяните:
13 откъм изток три порти, откъм север три порти, откъм юг три порти, и откъм запад три порти.
14 И градската стена имаше дванадесет основни камъка с дванадесет имена на тях, имената на дванадесетте апостоли на Агнето.
15 И тоя, който говореше с мене, имаше за мярка златна тръст, за да измери града, портите и стената му.
16 Градът беше четвъртит, с дължина равна на широчината му; и като измери града с тръста, излезе дванадесет хиляди стадии. Дължината, широчината и височината му са еднакви.
17 Измери и стената му, която излезе сто и четиридесет и четири лакти; а това беше човешка мярка, употребена от ангела.
18 Стената му беше съградена от яспис, а самият град от чисто злато, подобно на чисто стъкло.
19 Основните камъни на градските стени бяха украсени с всякакви скъпоценни камъни: първият основен камък беше яспис, вторият сапфир, третият халкидон, четвъртият смарагд,
20 петият сардоникс, шестият сард, седмият хрисолит, осмият вирил, деветият топаз, десетият хрисопрас, единадесетият яцинт, дванадесетият аметист.
21 И дванадесетте порти бяха дванадесет бисера; всяка порта бе от един бисер; и улицата на града беше от чисто злато, прозрачно като стъкло.
22 И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето.
23 И градът нямаше нужда от слънце, нито от луна да го осветява, защото Божията слава го осветяваше, и неговото светило е Агнето.
24 И народите ще ходят по неговата светлина: земните царе ще донасят в него своите славни неща.
25 Портите му не ще се затварят денем, (а нощ не ще има там);
26 па и народите ще донасят в него славните си и ценни неща.
27 И в него никак няма да влезе нещо нечисто, нито оня, който върши мерзост и който лъже, а само записаните в книгата на живота на Агнето
Zara_83
Потребител
Мнения: 166
Регистриран на: чет фев 21, 2008 6:21 pm

Мнениеот Zara_83 » пет сеп 12, 2008 8:44 am

Zara_83
Потребител
Мнения: 166
Регистриран на: чет фев 21, 2008 6:21 pm

Мнениеот Zara_83 » пет сеп 12, 2008 8:50 am

ven4e
Потребител
Мнения: 2975
Регистриран на: чет мар 27, 2008 8:13 pm

Мнениеот ven4e » пет сеп 12, 2008 11:57 am

Иване, не чети протестантската Библия, а ето тази:

Виж примерно какво се получава: на протестантите млинчета и баклавички им се дояли: Подкрепете ме с млинчета, разхладете ме с ябълки, защото съм ранена от любов. А ето как е при нас:
Подкрепете ме с вино, освежете ме с ябълки, защото изнемогвам от любов. Любовта към Бог е като опиване с вино, защото забравяш за себе си (но се изключват другите съпътстващи пиянството подвизи). Също така любвта не наранява, а изцелява. Както искаш де, просто Бог беше Словото и затова трябва да сме внимателни към всяка дума, особено в Писанието.
Zara_83
Потребител
Мнения: 166
Регистриран на: чет фев 21, 2008 6:21 pm

Мнениеот Zara_83 » пет сеп 12, 2008 4:28 pm

Превод на Лутер от 1545 г.

5 Er erquickt mich mit Blumen und labt mich mit Äpfeln; denn ich bin krank vor Liebe.

в интерес на истината се казва : подкрепете ме с цветя,в King James version, както и в много английски преводи също намерих думата "цветя"
на немски Blumen е цветя
ven4e
Потребител
Мнения: 2975
Регистриран на: чет мар 27, 2008 8:13 pm

Мнениеот ven4e » пет сеп 12, 2008 5:04 pm

Принципно да, не трябва да се хващаме за буквата, в случая за думата, но забележи как постепенно върви преводът:
American Standard Version
-Stay ye me with raisins*, refresh me with apples; For I am sick from love.
New American Standard Bible (©1995)
-"Sustain me with raisin cakes**, Refresh me with apples, Because I am lovesick.
Сравни и с Young's Literal Translation
-Sustain me with grape-cakes***, Support me with citrons, for I am sick with love.
или иначе казано
-Stärkt mich mit Traubenkuchen****, erquickt mich mit Äpfeln, denn ich bin krank vor Liebe.
*стафиди
**пай със стафиди
***гроздов пай
****гроздова торта
Виждаш ли защо трябва да се доверяваме на Църквата? Защото отвън можем да тръгнем в неподозирана посока и да стигнем предполагаемо къде.
Потребителски аватар
Мария
Модератор
Мнения: 1471
Регистриран на: пон дек 11, 2006 11:34 am

Мнениеот Мария » пет сеп 12, 2008 8:10 pm

Бай Иван
Потребител
Мнения: 375
Регистриран на: чет ное 02, 2006 10:23 pm

Мнениеот Бай Иван » пет сеп 12, 2008 8:28 pm

Потребителски аватар
aktex
Потребител
Мнения: 2764
Регистриран на: нед апр 30, 2006 2:30 am

Мнениеот aktex » пет сеп 12, 2008 9:19 pm


Върни се в “пътят към храма”



Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 2 госта