Преводачът на “Стълб и крепило на Истината” е номиниран

място за коментар върху текстове от портала
prokimen
Потребител
Мнения: 1671
Регистриран на: пон мар 19, 2007 10:30 am

Преводачът на “Стълб и крепило на Истината” е номиниран

Мнениеот prokimen » съб сеп 27, 2014 12:25 pm

"Преводачът на “Стълб и крепило на Истината” е номиниран за награда от Съюза на преводачите"


Отдавна не бях поглеждал към портала, който преоткривам обновен, но някак си обезличен или далечен на родното Православие с присъщата му колоритност. Констатацията ми не е критична, а само изповед, че трудно се ориентирах.

В мъгливия ход на преопознаване, открих новината с горното заглавие. Моите адмирации за мъчителния труд на преводача и заслужена номинация за такова мъченическо научно дело. Бог да споспешествува философските и филологични трудове на Роман.

Колкото до преведената книга на мъченика за вярата о. Павел Флоренски, аз съм скептично настроен по отношение на евентуалната полза от самата книга. Подвигът е по-скоро филологичен, отколкото смислено философски, при все че авторът е и философ.

Бих се радвал, ако талантливият преводач сподели като със скудоумни като мен, дали е разбрал нещичко от преведения труд. Откровено казано, аз се зачитах в книгата и нито веднъж не разбрах каквото и да било. С награда или без такава, сам по себе си преводът ще е оправдан, ако се намерят хора, които разберат какво е искал да каже в крайна сметка о. Павел Флоренски.

Ще съм признателен, ако Роман жертва от времето си и направи един катехизичен щтрих за същността на преведения от него научен труд.

Да се надявам, че Роман ще има един ден вдъхновението свише да преведе далеч по-душеспасителни книги, като Илиотропион(а) на Тоболския митрополит Йоан.

Поздрави!

Върни се в “прочетено в православие.бг”



Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 2 госта