Христос Воскресе!
Христос Воскресе!
Христос воскресе!
Да ни е честит светлия празник и нека дадем всичко от себе си, за да се опитаме да вървим по Неговите стъпки!
Днес имам двоен повод за радост. Вчера, на Велика Събота, за пръв път се причасти големия ми син (4г.). Много му хареса и ако е рекъл Бог, вече ще го взимам с мен!
Весело посрещане на Празника!
Да ни е честит светлия празник и нека дадем всичко от себе си, за да се опитаме да вървим по Неговите стъпки!
Днес имам двоен повод за радост. Вчера, на Велика Събота, за пръв път се причасти големия ми син (4г.). Много му хареса и ако е рекъл Бог, вече ще го взимам с мен!
Весело посрещане на Празника!
Re: Христос Воскресе!
Отново вселената е озарена от неземната светлина на Празника на празиниците и Тържеството на тържествата - славното и всеспасително Възкресение Христово.
В този свят ден сърцата ни отново се преизпълват с благодатната сила на Пасха Христова, която е залог за нашето спасение. В този свят ден Единородният Син Божи, Който изкупи човешкия род, постави началото и на нашето възкресение.
Евангелското повествувание за този Велик ден ни свидетелства, че първи очевидци на Възкръсналия Спасител били жените мироносици, които дошли рано сутринта на Гроба Господен и удивени чули неочаквана ангелска вест: "Защо търсите Живия между мъртвите? Няма Го тука, но възкръсна" (Лук. 24:5-6).
Изплашени, те се забързали да възвестят чутото на апостолите. По пътя Сам Спасителят ги срещнал с думите: "Радвайте се" (Мат. 28:9).
От този момент празникът изпълва сърцата на благочестивите християни с неизказана духовна радост. Съдържанието на духовното ни ликуване е в тези две думи: "Христос Възкресе", защото, според думите на ап. Павел, "ако Христос не е възкръснал, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра" (1 Кор. 15:14).
Наистина Христос Възкръсна!
-
- Потребител
- Мнения: 219
- Регистриран на: вт яну 27, 2009 5:51 pm
Re: Христос Воскресе!
Во истина воскресе! :))
- elena..eli
- Потребител
- Мнения: 331
- Регистриран на: вт фев 26, 2008 12:26 am
Re: Христос Воскресе!
ВО ИСТИНА ВОСКРЕСЕ!!!
Да ни е честит този светъл празник,
мир,любов и топлина в сърцата ни!
Да ни е честит този светъл празник,
мир,любов и топлина в сърцата ни!
Re: Христос Воскресе!
Во истина воскресе, драги съфорумци! :D
Re: Христос Воскресе!
Воистину воскресе! Честит празник на всички!
Re: Христос Воскресе!
ВО ИСТИНА ВОСКРЕСЕ!!!
Re: Христос Воскресе!
Наистина възкръсна!
Re: Христос Воскресе!
Наистина възкръсна!
Re: Христос Воскресе!
Во истина воскресе!
Само пускайте детската тема, и аз се включвам. :biggrin:
Само пускайте детската тема, и аз се включвам. :biggrin:
Re: Христос Воскресе!
Оф, не се стърпях, ама ми стана много смешно, пуснах си днес ВВТ преди обяд да се посмея малко на "професор" Вучков и колкото зрители му казваха по телефона "Христос Воскресе", толкова пъти той им отговори с "Наистина възкресе!" (буква по буква го цитирам).
После реших да видя дали тук някой прави същата грешка и не се учудих, естествено, че първата такава е aktex, а после и Жоро.
Нито е "наистина", нито е "възкресе". Оставям на незнаещите да се информират как е правилно и най-вече да осмислят значението на израза (няма нищо общо с потвърждението, че наистина е възкръснал :) , смисълът е, че е въкръснал в името на/заради истината )
PS. Meжду другото точно сега един зрител го коригира и го пита "Професоре, как се казва според Вас: "Во истина" или "Наистина"? Тук Вучков се замисли малко, после отговори: Воистина, обаче според мен е добре да го преведем! Стига с този църковнославянски! Затова трябва и да е възкресе, а не воскресе! Стига с тоя църковнославянски!
Веднага след това се обади нова зрителка, поздрави го пак и той си продължи с "Наистина възкресе!".
Голям смях :lol: Все пак това е най-големият християнски празник и подобна некомпетентност е изумителна.
Между другото в англоезични страници видях следното:
to greet another person with "Christ is Risen!" The response is "Truly, He is risen!" (or "Indeed, He is risen! ,
което само показва, че неразбирането е повсеместно.
Масовите колебания като цяло са дали Во е отделно, дали воскресе е със С или със З (правилното е С, от славянски произход е, нашата представка въз е по-късна) и дали е истина, истину (на руски е с У) или истине.
После реших да видя дали тук някой прави същата грешка и не се учудих, естествено, че първата такава е aktex, а после и Жоро.
Нито е "наистина", нито е "възкресе". Оставям на незнаещите да се информират как е правилно и най-вече да осмислят значението на израза (няма нищо общо с потвърждението, че наистина е възкръснал :) , смисълът е, че е въкръснал в името на/заради истината )
PS. Meжду другото точно сега един зрител го коригира и го пита "Професоре, как се казва според Вас: "Во истина" или "Наистина"? Тук Вучков се замисли малко, после отговори: Воистина, обаче според мен е добре да го преведем! Стига с този църковнославянски! Затова трябва и да е възкресе, а не воскресе! Стига с тоя църковнославянски!
Веднага след това се обади нова зрителка, поздрави го пак и той си продължи с "Наистина възкресе!".
Голям смях :lol: Все пак това е най-големият християнски празник и подобна некомпетентност е изумителна.
Между другото в англоезични страници видях следното:
to greet another person with "Christ is Risen!" The response is "Truly, He is risen!" (or "Indeed, He is risen! ,
което само показва, че неразбирането е повсеместно.
Масовите колебания като цяло са дали Во е отделно, дали воскресе е със С или със З (правилното е С, от славянски произход е, нашата представка въз е по-късна) и дали е истина, истину (на руски е с У) или истине.
Re: Христос Воскресе!
Agni изумлението ти ще набере сила като отвориш Билията и вместо "воскресе" прочетеш "възкъсна".
Матей явно не е знаел как точно да го изпише .... пък преводача също не е знаел, просто и двамата си били християнско непросветени, като тебе :clap:
Няма Го тук; защото възкръсна, както и рече: дойдете и вижте мястото, гдето е лежал Господ.
P.P. понеже не искам да спамя с друг пост ... Не мисля, че "църковнославянския" вече трябва да се използва. Ако трябва, то тогава нека върнем и стария правопис, с Ъ накрая на думата (когато завършва със съгласна).
Ако искаш може да изхвърлиш компа си и да пращаш гълъби!!!
Матей явно не е знаел как точно да го изпише .... пък преводача също не е знаел, просто и двамата си били християнско непросветени, като тебе :clap:
Няма Го тук; защото възкръсна, както и рече: дойдете и вижте мястото, гдето е лежал Господ.
P.P. понеже не искам да спамя с друг пост ... Не мисля, че "църковнославянския" вече трябва да се използва. Ако трябва, то тогава нека върнем и стария правопис, с Ъ накрая на думата (когато завършва със съгласна).
Ако искаш може да изхвърлиш компа си и да пращаш гълъби!!!
Последна промяна от aktex на чет апр 23, 2009 12:01 pm, променено общо 1 път.
Re: Христос Воскресе!
aktex, както винаги, нищо не си разбрала :clap: Ти явно, когато четеш някакъв текст, гледаш, ама не виждаш :wave: Леко безсмислено е да ми отговаряш, щом не си прочела какво съм написал, на какво тогава отговаряш, индиферентно създание? :lol:
-
- Потребител
- Мнения: 219
- Регистриран на: вт яну 27, 2009 5:51 pm
Re: Христос Воскресе!
Agni, Христос Воскресе! :))
Отдавна не сте се мяркали.
По принцип в отговора има падеж: "Воистину Воскресе" и се пише слято. Падежът определено показва, че смисълът не е (или поне първоначално не е бил) "наистина възкръсна".
P.S. Съвсем точно казано, ако ще подновяваме израза, то не може да бъде и "Наистина възкресе", а трябва да е "Наистина възкръсна", защото в съвременния български няма такова минало свършено време, трето лице като "възкресе", а е "възкръсна". Проверката се прави с подобни глаголи. Например "Аз тръснах, ти тръсна, той тръсна"
Отдавна не сте се мяркали.
По принцип в отговора има падеж: "Воистину Воскресе" и се пише слято. Падежът определено показва, че смисълът не е (или поне първоначално не е бил) "наистина възкръсна".
P.S. Съвсем точно казано, ако ще подновяваме израза, то не може да бъде и "Наистина възкресе", а трябва да е "Наистина възкръсна", защото в съвременния български няма такова минало свършено време, трето лице като "възкресе", а е "възкръсна". Проверката се прави с подобни глаголи. Например "Аз тръснах, ти тръсна, той тръсна"
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 3 госта